0 일차 아쉬람 여행. (by Emily K)
며칠밖에 지나지 않았고, 제 아쉬람 삶은 아직 시작되지도 않았지만, 많은 깊은 깨달음을 얻었습니다.

낯선 사람들이 저와 가장 가까운 사람들이 되어가고 있는 반면, 가까운 줄 알았던 사람들은 더 이상 멀어질 수 없었습니다. 우리는 모두 우리가 속한 곳과 혼란이 없는 곳에서 우리의 부족을 찾습니다. 그러나 우리가 만나는 모든 영혼은 이미 우리 영혼 부족의 일부라는 것을 인식하지 못합니다. 분리나 검색 필요가 없습니다..
코스타리카로 가는 길에 아쉬람에서 온 요기 중 한 명을 만났습니다. 우리는 그녀가 미국에 있는 가족을 방문하고 돌아오는 비행기에서 함께 같은 비행기에 있었습니다. 그녀는 제가 들고 있던 책, 5파운드짜리 책을 보고 저를 알아보았어요. 제가 그것을 가져가야 할지 말아야 할지를 계속 고민했죠. 그러나 바로 이 같은 책은 그 내용뿐만 아니라 그녀에 의해 군중 속에서 발견되는 경험으로서 나에게 가져온 것에 의해 큰 상징적 의미를 가져왔다.
동기화가 너무 강력해져서 시간이 얼마나 빨리 지나갔는지 알 수 없었습니다. 우리는 비행 내내 우리의 경험, 아쉬람에서의 그녀의 삶, 우리의 아이디어, 삶의 경험을 공유했습니다. 우리의 삶의 이야기와 가족들의 이야기들. 우리는 서로 너무 많은 유사점을 발견해서 이제 말로 설명하기 어렵습니다.
저는 생일이 보통 아쉬람에서 축하받지 않는다는 것을 배웠습니다. 대부분의 생일은 실망과 향수를 자아로 떨어뜨리는 경향이 있기 때문에 그 말을 듣고 기뻤습니다. 게다가 엄마 없이 생일을 축하하는 것은 더 이상 예전 같지 않아요.
아이러니하게도, 착륙할 때쯤이면, 그것은 은퇴할 뿐만 아니라 생일을 축하하는 우리 조종사의 마지막 비행이었습니다. 9월은 마침 저와 어머니의 생일이었고, 저는 그 동시성에 미소를 지을 수밖에 없었습니다.
우리가 풍선으로 가득 찬 복도를 지나갈 때, 공항 직원들이 상징적으로 박수를 치고 축하하는 모습을 보면서, 마치 새 친구와 내가 우리 자신의 생일을 축하하는 것처럼, 나는 이 땅에서보다 더 집에 있는 느낌을 받지 못했다는 것을 깨닫지 않을 수 없었다.
그때 저는 아쉬람의 마법이 작용하고 있다는 것을 알게 되었고, 새로운 아름다운 우정과 교제의 동기화와 표현, 상징과 영혼의 경험을 자아와는 다르게 만들었습니다.
첫째 날 아쉬람 여행
코스타리카 환경에 적응하기 위해, 저는 아쉬람으로 가기 전에 산호세에서 며칠을 보내기로 결심했습니다.

저는 우연히 코스타리카의 유명한 영화 감독의 집에 머물고 있었습니다. 그녀의 집은 마치 마법의 갤러리 같았어요. 이야기를 들려주는 물건들로 가득 차 있었죠. 그녀가 어디에 있었는지, 무엇을 보았는지... 마치 영화 세트장을 걷는 것 같았고, 그녀의 창작이 펼쳐지는 것을 지켜보는 관객들처럼 느껴졌어요.
그녀의 인생 이야기는 또한 저에게 많은 동기화와 깨달음을 가져다주었습니다. 그녀는 제 개처럼 작은 닥스훈트 믹스인 토토로를 키우고 있어요. 그것은 동기화된 일이 일어나려고 한다는 첫 번째 신호였습니다.
그녀도 저처럼 살사 춤을 춥니다. 그녀의 가장 친한 친구는 우연히도 탱고 강사였는데, 지금 제가 배우고 있는 춤입니다. 그 연결은 내가 결코 잊지 못할 코스타리카 탱고 커뮤니티의 경험을 가져왔다.
비록 우리는 서로를 이해하는 데 어려움을 겪었지만, 나의 서툰 스페인어와 그녀의 완벽하지 않은 영어, 나는 또한 내가 마음속에 남아 있는 몇 가지 질문에 대한 많은 유사점과 심지어 답을 발견했다.
작년에 그랬던 것처럼, 그녀는 아픈 엄마를 돌보고 있으며 제가 너무 익숙한 변화를 겪고 있습니다. 그녀는 여기서 13년 넘게 일한 후 집을 팔고 새로운 여정을 시작하는 것에 대해 고민했습니다. 그녀는 자신이 어디로 가는지, 파리, 스페인이 어디로 가는지 모른다고 말했습니다. 그녀는 자신의 삶이 어떻게 보일지, 그리고 모든 것을 뒤로하고 장기적으로 자신을 어떻게 부양할지 몰랐습니다. 그러나 그녀의 꿈에 대해 이야기하고 용기를 발휘하여 그렇게 급격한 변화를 만들어낼 때 그녀의 눈은 태양처럼 밝았습니다.
내 마음속에 크게 울린 한 구절은 엄마가 돌아가시기 전에 내게 들려준 구절이었다. “정체에 빠지지 말고, 계속 움직이고, 계속 경험하고, 절대 두려워하지 말라.”
2일차 아쉬람 여행.
CR을 여행한 많은 친구들에게 관광객에게 안전하지 않은 지역에 대해 경고를 받았지만, 나는 산호세 시내에서 나의 믿음을 시험하기로 결정했다.

축구 경기가 있는 날이었고, 밖에는 많은 사람들이 있었지만 일요일이었고 많은 사람들이 집이나 교회에서 일요일을 보내기 때문에 평소만큼 많지는 않았다.
놀랍게도 산호세 시내에는 니카라과 사람들이 많이 있었다. 이것이 드문 일이 아니라는 것을 알고 있었지만, 몬테주마 고원에 가기 전에는 그런 경험을 해본 적이 없습니다. 모퉁이로 돌아 불법 노점상과 이민자들이 가득한 길을 약 20분 정도 걸었습니다. 뭔가 이상한 느낌이 들어서 뒤로 돌아가기로 했어요. 그때 세 명의 니카라과 사람들이 저에게 다가와 스페인어로 제 어깨 가방을 가리키며 무언가를 말했어요. 그들 중 한 명이 가방을 끌고 가자 알람이 울렸기 때문에 나는 반응하지 않고 계속 걸었다(특히 혼자 여행할 때 여행할 때 보안 가방을 강력히 추천한다). 한 명은 실수로 내 발을 밟아 발목을 긁었고 다른 한 명은 가방을 떼려고 했다. 무술 훈련을 기억해내고 한 남자의 코를 때렸는데, 금이 가는 소리가 들렸고 그는 심하게 피를 흘리기 시작했습니다. 얼마 지나지 않아, 뒤에서 누군가 스페인어로 소리치는 것을 들었고 그들은 도망쳤습니다.
그 지역의 이름은 워너입니다. 그는 저에게 chica loca라고 부르며 집으로 데려다준다고 말했습니다. 나는 기꺼이 동의했고 놀랍게도 그는 완벽한 영어를 구사했다.
우리가는 길에 그는 나에게 랜드마크 건물 몇 개를 보여주고 역사 수업(안전 수업뿐만 아니라)을 해주었다. 워너는 대가족을 둔 가수로 밝혀졌다. 그의 어머니는 그의 이름을 워너 브라더스의 이름을 따서 지었고, 다른 모든 사람들은 전통적인 이름을 가지고 있었습니다. 그의 유머 감각은 즉시 제 하루를 고양시켰고, 아마도 이것이 이 특정 모험의 요점일지도 모른다는 것을 깨달았습니다. 마음이 가볍고 음악, 예술, 모험에 대한 열정이 넘치는 사람을 만나기 위해서입니다. 워너는 또한 믿을 수 없을 만큼 감동적인 인생 이야기를 가지고 있지만, 그의 허락 없이는 그것을 공유할 자격이 없습니다.
무사히 돌아왔습니다. 불행하게도 나는 그의 연락처를 받을 생각을 하지 못했다. 하지만 그 이야기는 항상 제 기억 속에 있을 거예요.
이것이 안전을 고려하는 교훈이라고 말하는 것은 진부하며 매우 명백합니다. 하지만 상징적인 교훈은 앞으로 다가올 일에 항상 열려 있어야 한다는 것이었어요. 가는 길에 누구를 만날지 모르니까요.
슈퍼히어로는 존재합니다. 그리고 인생은 그저 영화 대본이 펼쳐지는 것일 뿐입니다.
나마스테.
@nuri_sunshine
Day 0 Journey to the Ashram.
It's only been a few days, and my Ashram life hasn't even begun, yet I've had many profound realizations. Strangers are becoming the closest people to me, while those whom I thought were close couldn't be further away. We all search for our tribes, where we fit in and where there is no confusion. However, we fail to recognize that every soul we meet is already a part of our soul tribe. There is no separation or need to search..
On my way to Costa Rica I encountered one of the yogis from the Ashram. We happened to be on the same flight together as she was coming back from visiting her family in the States. She recognized me by the book I was carrying, a 5 pound book that I went back and forth on whether I should take it or not. Yet this very same book brought a big symbolic meaning not just by its contents but by what it brought to me as an experience - to be found in a crowd by her.
Synchronicities became so powerful that we did not see how fast the time had passed. We spent the entire flight sharing our experiences, her life at the ashram, our ideas, life experiences. Our life stories and stories of our families. We have found so many similarities in one another, that it is now hard to describe in words.
I learned that birthdays are not typically celebrated at the ashram, I was glad to hear that because most birthdays tend to bring disappointments and nostalgia that drops us lower into the ego. Moreover, celebrating my birthday without my mom is not the same anymore.
Ironically, as we approached our landing, it happened to be the last flight of our pilot who is not only retiring but celebrating his birthday. September happened to be my and my mom’s birthday and I couldn't help but smile at the synchronicity of that.
As we walked through a corridor full of balloons, with airport workers symbolically clapping and celebrating, as if my new friend and I were celebrating our own birthday, I couldn't help but realize that I have not felt more at home than on this land.
That is when I knew that the magic of the ashram is at play, bringing synchronicities and manifestations of new beautiful friendships and companionships, symbols and experiences of the soul and not the ego.
Day 1 Journey to the Ashram
To get myself grounded into the Costa Rican environment, I decided to spend a few days in San Jose before I go up to the Ashram.
I happened to be staying at the house of a well-known Costa Rican movie director. Her house was like a magical gallery, full of items that told a story or where she had been, what she has seen… It was like walking through a movie set, and I felt like the audience watching her creation unfold.
Her life story also brought a lot of synchronicities and realizations to me. She has a dog Totoro, a small dachshund mix, just like my dog. It was the first indication that something synchronistic is about to happen.
She, like me, dances salsa. Her best friend happened to be a tango instructor, which is the dance I am learning now. That connection brought an experience of Costa Rican tango community I will never forget (in another blog).
Although we had a hard time understanding each other - my broken Spanish and her not so perfect English, I also found many similarities and even answers to some of the questions I had lingering in my mind.
Like I did last year, she is caring for her sick mom and going through a transformation I am too familiar with. She contemplated on selling her home and starting a new journey after being here for over 13 years. She told me she did not know where she is going, maybe Paris, maybe Spain… She did not know how her life would look like and how she would support herself in the long run, as she was leaving everything behind… Yet her eyes were as bright as the sun when she was talking about her dreams and demonstrating her courage to make such a drastic change.
The one phrase that rang loudly in my mind was the phrase my mom had told me before she passed: “do not fall into stagnancy, keep moving, keep experiencing, and never be afraid”.
Day 2 Journey to the Ashram.
Although I have been warned my many friends who travelled to CR of areas that are not safe for tourists, I decided to test my faith downtown San Jose.
It was a football game day, there were many people out, but not as many as usual since it was a Sunday and many people spend Sundays at home or in churches.
To my surprise, there were many Nicaraguans downtown San Jose. I knew that this is not unusual, but I have not experienced that before being in Montezuma Heights. I turned into a corner and walked about 20 minutes down the path that was full of illegal street vendors and immigrants. I had a feeling something was off, so I decided to turn back, and that’s when three Nicaraguans approached me and said something in Spanish pointing to my shoulder bag. I did not respond and kept walking, as one of them pulled my bag and the alarm sounded (I highly recommend security bags when you travel especially when traveling alone). One accidentally stepped on my foot and scratched my ankle while the other tried pulling the bag off. I remembered my martial arts training and hit one guy on the nose, I heard a crack and he started bleeding heavily. Not a second later, I heard someone from the back yell out something in Spanish and they ran off.
The local’s name is Warner. He called me chica loca and told me he is walking me back home. I gladly agreed and to my surprise he spoke perfect English.
On our way he showed me some of the landmark buildings and gave me a history lesson (as well as a safety lesson). Warner turned out to be a singer with a big family. His mom named him after Warner Bros, everyone else had traditional names. His sense of humor instantly uplifted my day and I realized that perhaps this was the point of this particular adventure. To meet someone who is light hearted and full of passion for music, arts and adventures. Warner also has an incredibly moving life story, but without his permission, I am not entitled to share it.
I made it back safely. Unfortunately I did not think of getting his contact. But the story will always be in my memories.
To say this is a lesson for me to consider safety is cliché and quite obvious. But the symbolic lesson was to always be open to what is to come, as you never know who you will meet along the way.
Superheroes do exist. And life is just a movie script playing itself out.
Namaste.
@nuri_sunshine
